Euro 2012“ kovos jau artėja į pabaigą, o komentatorių įžvalgos tampa tik linksmesnės.
Arminas Narbekovas apie „ultromis“ vadinamus sirgalius (Ispanija – Kroatija):
“Tokie sirgaliai važiuoja ne futbolo žiūrėt, o ieškot vienokių ar kitokių nuotykių.“
Arminas Narbekovas (Ispanija – Kroatija):
„Čia ir yra puolėjo duona turėt tą, kaip sakoma, uoslytę.“
Saulius Nalivaika (Ispanija – Kroatija):
„Sprendžiant pagal šukuoseną, ant vejos guli Gerardas Pique arba Sergio Ramosas.“
Euro 2012“ kovos jau artėja į pabaigą, o komentatorių įžvalgos tampa tik linksmesnės.
Saulius Nalivaika (Anglija – Ukraina):
„Per daug, per daug žaidėjų ten… Keturi ukrainiečiai suspaudė Danny Welbecką į sumuštinį.“
Saulius Nalivaika (Anglija – Ukraina):
„Toks vaizdas, jog ukrainiečiai prieš rungtynes treniravosi mušdami į didesnius vartus.“
Vytaras Radzevičius (Anglija – Ukraina):
„Wayne’as Rooney vis dar bando atgauti jėgas po dviejų priverstinai praleistų rungtynių.“
Rimantas Turskis apie Anglijos rinktinės galimybes laimėti prieš ispanus (Anglija – Ukraina):
„Nieko nežadantis susitikimas, beveik 80 procentų, kad gali „čimodanus” pakuot namo.“
Saulius Nalivaika apie neįskaitytą turnyro šeimininkų įvartį (Anglija – Ukraina):
„Čia yra Rytų Europa, Ukraina: jei taip pasibaigs varžybos, galinį teisėją reikės pasaugoti.“
Saulius Nalivaika apie Ispanijos rinktinės „tiki taka” žaidimo stilių (Prancūzija – Ispanija):
„Vėl prasideda ispanų treniruotė aikštės viduryje.“
Saulius Nalivaika Sergio Ramosui rengiantis mušti 11 metrų baudinių serijoje prisiminė gerokai virš vartų praskriejusį gynėjo smūgį Čempionų lygoje (Portugalija – Ispanija):
„Sergio Ramosas jau buvo padovanojęs kamuolį Afrikos vaikams Čempionų lygos pusfinalyje.“
Nuotraukoje: Europos futbolo čempionato komentatoriai Saulius Nalivaika ir Tautvydas Meškonis (dešinėje)
LRT nuotr.